본문 바로가기
만화

맨발의 겐으로 보는 핵폭탄 피폭 묘사

by 도호아빠 2023. 7. 18.
728x90

전쟁과 원폭의 참상을 비판하고, 그것을 적나라하게 묘사한 일본 만화의 대표적인 명작 중 하나다. 일본에서 맨발의 겐은 원폭과 전쟁에 대한 평화 학습만화를 대표하는 작품으로, 많은 사람이 한 번쯤 읽어봤거나 들어본적이 있는 스테디셀러다. 소년지에 연재된 작품이지만 이례적으로 여러가지 교훈적인 메시지들을 함께 담고 있다는 게 특징이다. 이러한 메세지는 거의 전쟁과 군국주의에 대한 비판으로 점철되어 있다. 작가 나카자와 케이지는 이 작품을 반전만화로 그리고 싶었던 것이 아니라, 그 이상으로 '밟혀도 밟혀도 꿋꿋한 싹을 틔우는 보리가 되어라'라는 '산다는 것'에 대한 긍정의 의미를 담아 '인간애'를 가장 큰 테마로 그렸다고 한다.

 

단편적인 내용만 보면 그냥 피해자 타령하는 만화라고 오해할 수도 있으나 단순히 일본 군부를 비판하는 수준이 아니라 일본의 제국주의에 동조하거나 침묵한 민간인들까지 얄짤없이 까대면서 비판한다.

 

작중 초반 나오는 나카오카 겐의 아버지는 제국주의와 전쟁을 반대하여 마을 사람들에게 '비국민'이라는 야유를 받으면서 살았다거나 일제 치하 조선인들이 처했던 문제, 패전 이후의 막장이 된 일본이나 여기에 제대로 대처하지 못하는 정부와 미군의 횡포 등 여러 국면에서 당대 일본의 상황과 문제들을 철저하게 다루고 있는 작품이다..

 

다만 미군에 대한 분노 역시 작중 포착되기에 반미 만화 아니냐고 오해하는 사람들도 있는데, 사실 핵을 떨궈 민간인을 희생시킨 것도 모자라서 피폭자들을 실험체 취급하고, 아이들을 납치하여 간첩으로 만들어 써먹는다거나 하는 부분에 대한 분노를 묘사하는 것조차 반미 아니냐고 하는 건 좀 과한 부분이 있다. 게다가 작품을 보면 알 수 있지만 겐은 시종일관 이러한 일의 원인이라 할 수 있는 전쟁을 일으킨 일본 군부와 천황을 원망한다. 또 작가는 미군이 전쟁 고아들을 불쌍하게 여겨 도움을 주는 장면 등은 또 그것대로 표현해준다. 즉 이러한 일들은 당시 일본이 겪었던 당시 시대적 상황을 여과 없이 표현한 것이다. 거기다 실제로 위에서 있던 일들이 밝혀져 사회적으로 큰 이슈가 된적이 있었음으로 없던 거짓을 날조로 만든게 아니다.절대로 핵무기를 사용한 미국만 나쁘다는 책은 아니며 그 이상으로 그 모든 문제의 근원에 대해서도 주저없이 비판을 하고 있다. 미국을 탓하는 주원인은 어디까지나 핵이며 그 이외의 부분에 대한 지적은 거의 없기 때문에 사실상 반미나 남탓이라기보다는 반핵의 의미를 담고 있다고 보는 게 옳다.

 

결국 이 작품을 제대로 보려면 일본인이 아닌 '원폭 피해자'에 초점을 맞추는 게 좋다. 만화에서 일본 정치 수뇌부에 대한 불만을 노골적으로 그려내고 있기 때문에 잠시 국적은 떼고 보는 것도 나쁘지 않다. 그렇게 본다면 이 작품 속에서 6.25 이후 한국인들의 삶과의 공통점도 드문드문 엿볼 수 있다. 민족주의적인 관점보다는 그냥 휴머니즘적 시각으로 보는 것이 나을 수도 있다. 작품을 보면 시대를 초월해서 던지는 메세지가 많다. 특히 8권에서 반전주의자인 겐의 학교 선생님이 전쟁이 일어나지 않게 하려면 정치를 너희가 잘 감시해야 하며, 잘못된 정치 조짐이 보인다면 너희가 일어서서 싸워야 한다고 말하는 장면은 아주 쉽고도 당연한, 그러나 힘든 민주주의 국가의 국민 권한을 가르치는 명장면이다.

 

간단하게 말해 맨발의 겐은 인간성의 소중함에 충실한, 가장 단순하면서도 명료한 주제의식을 가진 작품이라 할 수 있을 것이다.

 

만화의 리얼리티를 살리기 위해 소년지 연재 만화임에도 불구하고 묘사가 꽤 직설적이고 잔인한 편이다. 압권은 원자폭탄이 터지는 순간의 묘사인데, 원자폭탄의 열기로 인해 사람들의 살이 녹고 눌러붙은 끔찍한 모습이 그대로 나오며, 폭발의 충격파로 인해 깨져나간 유리 파편들이 몸에 온통 박혀버린 모습, 내장이 흘러나온 모습 등을 그대로 묘사했다.

 

출처 - 나무위키

 

 

- <맨발의 겐>을 그릴 당시만 해도 천황이나 전쟁을 반대하는 글, 또는 원폭을 다룬 글이 세상에 나오기 힘들었을 텐데.

"나는 히로시마에서 태어나 초등학교 1학년 때 원폭을 당했다. 원폭이 떨어진 날, 부친이랑 누님, 동생들은 다 타서 죽고, 그때 살아남은 모친은 그 뒤 소화 41년 세상을 떠났다. 장례식을 치른 뒤 재장에 뼈를 받으러 갔더니, 몽땅 타버려 뼈 조각 하나 남지 않았다. 그때 처음으로 원폭의 무서움을 깨달았다. 내 목숨을 걸고서라도 원폭의 위험성을 온 세상에 알려야겠다고 결심했다. 곧 원폭 이후 낙진으로 검은 비가 내렸던 히로시마에 대한 기억을 담은 첫 작품 <검은 비를 맞아서>(1968)를 썼다. 큰 출판사에서 출판을 거부당한 뒤 책을 내줄 출판사를 찾을 때까지 반년이나 걸렸지만, 좋은 편집장을 만나 출판하게 됐다. 우스운 이야기지만, 이 출판사는 당시 주로 에로틱한 내용의 책을 내고 있었다."

 

- 2000년에 한국어판을 낼 때는 기분이 어땠는가.

 

"한국어판은 어느 번역본보다 먼저 내고 싶었다. 스태프를 시켜 한국어를 아는 사람들을 수소문해서 번역을 의뢰하고자 했으나 맡아 주는 이가 없었다. '포기해야겠구나' 싶었을 때, 번역을 하겠다는 재일 한국인이 찾아와 너무 기뻤다. 그러나 당시만 해도 일본대중문화 개방이 이뤄져 있지 않은 때라, 한국에서의 출판은 불가능할 것 같았다. 게다가 주제가 원폭이었으니. 도중에 책을 출판하지 못하게 하려는 움직임도 있었지만, 비핵반전자들이 적극적으로 출판사의 등을 떠밀어 나올 수 있었다.

10권이 완역되던 이듬해 서울에서 뮤지컬 공연이 있어 방문했는데, 현장에서 만난 학생의 말이 인상적이었다. '만화책은 학교에 가져가면 안 되는데 계속 읽고 싶어서 가져갔어요. 그러다가 선생님에게 들켰거든요. 그런데 몰수는커녕 좋은 책 읽고 있다고 칭찬해 주시고 책도 그냥 돌려주셨어요. 얼마나 기뻤는지 몰라요'라는. 학생 중에는 그 책을 3번이나 읽은 아이들도 있다고 했다."

 

- 일본 정부에서 해외 번역을 가장 많이 지원한 만화라고 들었다

"처음 듣는 얘기고, 있을 수 없는 일이다. 이 책은 전쟁 책임과 관련해서 천황을 비판한 내용을 담고 있다. 실제로 일본 내 우익들의 공갈을 이겨내고 신변을 조심하면서 진행한 창작 작업이었다. 이를 일본 정부가 지원해줄 리 만무하다."

 

https://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0000273817

개드립 - 혐주의) 맨발의 겐으로 보는 핵폭탄 피폭 묘사 ( https://www.dogdrip.net/486052138 )